-
1 geler le sang
-
2 geler
v -
3 sang
mcré bon sang — см. cré bon Dieu
coquin de sang — см. coquin de sort
- pur sang- de sang- en sang -
4 veine
f- en veine -
5 gelare
gelare v. ( gèlo) I. intr. (aus. essere) 1. geler (aus. avoir): stanotte il lago è gelato le lac a gelé cette nuit. 2. ( avere molto freddo) geler (aus. avoir/être). II. intr.impers. (aus. essere/avere) geler (aus. avoir): durante la notte ha ( o è) gelato il a gelé pendant la nuit. III. tr. 1. geler: il vento le gelava le membra ses membres étaient gelés par le vent. 2. (rif. a bibite e sim.) glacer. 3. (rif. a piante) geler: la brina gelò le colture le givre gela les récoltes. 4. ( fig) (spaventare, raggelare) glacer, glacer le sang de: la notizia ci ha gelato la nouvelle nous a glacé le sang. IV. prnl. gelarsi geler: mi si sono gelate le mani j'ai les mains gelées. -
6 freeze
∎ the river has frozen la rivière est prise ou a gelé;∎ the earth had frozen hard la terre avait gelé;∎ the mud/food had frozen solid la boue/nourriture avait gelé;∎ to freeze to death mourir de froid;∎ we'll freeze if you open the window! nous allons geler si vous ouvrez la fenêtre!∎ (everybody) freeze! que personne ne bouge!;∎ she froze (in her tracks) elle est restée figée sur place;∎ her blood froze son sang se figea ou se glaça dans ses veines;∎ the smile froze on his lips le sourire se figea sur ses lèvres(a) (water) geler, congeler; (food) congeler; (at very low temperatures) surgeler; Medicine (blood, human tissue) congeler;∎ figurative she froze them with a look d'un regard elle les glaça sur place;∎ to be frozen to death mourir de froid∎ freeze it! arrêtez l'image!3 nounMeteorology gel m; Economics & Finance (of credit, wages) gel m, blocage m; (of currency, prices, assets) gel m;∎ we're in for another big freeze Meteorology il va y avoir une période de très grand froid; Economics il va y avoir une crise économique;∎ they called for a freeze in the production of nuclear weapons ils ont appelé à un gel de la production d'armes nucléaires;∎ pay freeze gel m ou blocage m des salairesgeler(a) (turn to ice) geler -
7 cailler
vi., figer, coaguler, se figer, se coaguler, épaissir, condenser, (ep. du sang, du lait) ; geler, se recouvrir d'une légère couche de glace (ep. du lac) ; avoir très froid: KALYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028) / -é (Aillon-V.273).A1) cailler, figer, coaguler, (du sang, du lait): KALYÎ vt. (001,002,003,004) / -é (273) ; prêdre < prendre> (001). - E.: Durcir.A2) tourner, cailler, se cailler, trancher, aigrir, (ep. du lait ; ep. du babeurre, du petit-lait, qui sert à faire le sérac): trinshî vi. (003,004, Entremont.138), transhî (002, Samoëns.010), transtî (Megève), R.2a ; tornâ (001,004), vrî, trire < trier>, s'trire < se trier> (001), fére la toma < faire la tomme> (001,004). - E.: Caillot.A3) cailler sans présure (ep. du lait): bifâ vi. (Juvigny), R.2b.A4) geler, faire des glaçons, faire très froid: kalyî vimp. / vt. (001).A5) cailloter, cailler en formant de petits grumeau (ep. du lait qui commence à tourner ou à prendre): kalyotâ, C. é kalyôte ça commence à cailler) (001). - E.: Aigrir.A6) emprésurer, encailler (fl.), faire cailler le lait, (chauffer le lait, mettre la présure,...), mettre de la présure dans le lait pour le faire cailler: ankalyî vt. (010, Cordon.083, Morzine), ê- / inkalyé (Albertville), i-nkalyê (Peisey), inkalyî (028) || kalyî vt. (001) / -é (273) ; fére cailler kalyî // prêdre <faire cailler cailler // prendre> (001), ptâ ê tyèye (Montagny-Bozel).A7) verser de l'azi < présure> dans le petit-lait pour faire le sérac: transhî vt. (010), R.2a.A8) aigrir // tourner // cailler cailler accidentellement: tornâ vi. // vrî (001) ; borshî (083), brèfelâ (Magland), R.2b.B1) n., vase (récipient, chaudron) où l'on fait cailler le lait: inkalyîre nf. (028).B2) bassine contenant le bloc de caillé pendant qu'on remplit les moules: ryanda < ronde> nf. (028).B3) encaillage, caille, opération et temps où l'on fait cailler le lait: kalye nf. (001, Sixt).--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- borshî => Pince, D. => Beurre, Caillé, Grumeau, Lait (Colostrum), Nuageux, Tourner, Vomir.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 замръзвам
гл 1. (за вода) geler, se geler, se congeler (se transformer en glace); (за човек) geler, transir; périr de froid; (за мазнини) se figer; 2. прен а) glacer (se glacer, se figer); кръвта замръзна в жилите му son sang se glaça dans ses veines; усмивката замръзна на устните му son sourire se figea sur ses lèvres; б) (оставам на едно и също ниво) rester (en être toujours) au même point de son développement (intellectuel, moral, etc.). -
9 raggelare
raggelare v. ( raggèlo) I. intr. (aus. essere) geler (aus. avoir). II. prnl. raggelarsi 1. geler intr. 2. ( fig) se glacer, se figer: a quella vista mi si raggelò il sangue mon sang se glaça à cette vue. -
10 смразявам1
гл 1. geler, congeler; 2. прен glacer (le sang, le cњur); pétrifier; смразявам1 се 1. geler, se congeler; 2. être glacé; se pétrifier, rester cloué. -
11 concresco
concresco, ĕre, crēvi, crētum - intr. - - concresse, sync. pour concrevisse: Ov. M. 7, 416. [st1]1 [-] croître ensemble par agglomération (agrégation), s'accroître. - valles quae fluminum alluvie concreverunt, Col. 3, 11, 8: les vallées formées par les alluvions. - concretus ex aliqua re: formé de qqch. --- Cic. Nat. 3, 30, 34 ; Tusc. 1, 62. - concretus aliqua re: formé de qqch. --- Cic. Ac. 2, 121; Tusc. 1, 60. [st1]2 [-] se former par condensation, s'épaissir, se durcir. - Cato, Ag. 88, 2 ; Lucr. 6, 495. - neque aqua concresceret nive, Cic. Nat. 2, 26: et l'eau ne se condenserait pas en neige. - concrevit frigore sanguis, Virg. En. 12, 905: mon sang se figea. - cum lac concrevit, Col. 7, 8, 3: quand le lait est caillé. - radix concreta, Virg. G. 2, 318: racine durcie par le froid.* * *concresco, ĕre, crēvi, crētum - intr. - - concresse, sync. pour concrevisse: Ov. M. 7, 416. [st1]1 [-] croître ensemble par agglomération (agrégation), s'accroître. - valles quae fluminum alluvie concreverunt, Col. 3, 11, 8: les vallées formées par les alluvions. - concretus ex aliqua re: formé de qqch. --- Cic. Nat. 3, 30, 34 ; Tusc. 1, 62. - concretus aliqua re: formé de qqch. --- Cic. Ac. 2, 121; Tusc. 1, 60. [st1]2 [-] se former par condensation, s'épaissir, se durcir. - Cato, Ag. 88, 2 ; Lucr. 6, 495. - neque aqua concresceret nive, Cic. Nat. 2, 26: et l'eau ne se condenserait pas en neige. - concrevit frigore sanguis, Virg. En. 12, 905: mon sang se figea. - cum lac concrevit, Col. 7, 8, 3: quand le lait est caillé. - radix concreta, Virg. G. 2, 318: racine durcie par le froid.* * *Concresco, concrescis, concreui, concretum, pen. prod. concrescere. Cic. S'entreprendre, S'assembler, Se conglutiner, et comme geler par moiteaulx, comme l'eaue glacee, ou fourmage, ou laict caillé, Se coaguler, Se congeler, Se concreer, ou congreer, Se figer.\Concrescunt subitae currenti in flumine crustae. Virgil. Il se congele soubdainement de grans glacons en la riviere courante.\Nubes concrescunt in alto. Lucret. S'espessissent.\Mundi orbis concreuit primis seminibus. Virgil. A esté faict et compose des elemens.\Sanguis concreuit frigore. Virgil. S'est coagulé et figé, Congelé. -
12 figer
vt.1. замора́живать/заморо́зить (congeler); сгуща́ть/сгусти́ть (épaissir); ∑ застыва́ть/засты́ть ◄-'ну►, засты́нуть; затвердева́ть/затверде́ть; замерза́ть/замёрзнуть ◄ passé -мёрз► (geler);le froid a figé l'huile ∑ — от хо́лода ма́сло засты́ло
2. fig. ∑ застыва́ть, замира́ть/ замере́ть*, ↑цепене́ть/о=; остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-► (s'arrêter);la surprise le figea sur place ∑ — он засты́л <за́мер> на ме́сте от удивле́ния
■ vi., vpr.1. застыва́ть; затвердева́ть; замерза́ть ; свёртываться/сверну́ться (sang);l'huile s'est figée — ма́сло засты́ло
2. fig. застыва́ть; замира́ть; остана́вливаться;il se figer— еа au garde-à-vous — он засты́л <за́мер> по сто́йке сми́рно ║ son sang se figea dans ses veines — кровь засты́ла у него́ в жи́лахun sourire se figea sur ses lèvres — на его́ губа́х засты́ла улы́бка;
■ pp. et adj.- figé -
13 застыть
у меня ноги застыли — mes pieds ont gelé••слова застыли у нее на губах — elle demeura ( или resta) court -
14 застыть
1) ( затвердеть) se figer; se glacer ( от холода); prendre vi (о желе и т.п.)холоде́ц засты́л — la gelée a pris
клей засты́л — la colle a pris
засты́ть в восхище́нии — se figer d'admiration
засты́ть от удивле́ния — être saisi d'étonnement
засты́ть от у́жаса — être glacé d'effroi
3) ( озябнуть) разг. geler viу меня́ но́ги засты́ли — mes pieds ont gelé
••у меня́ кровь засты́ла от у́жаса — mon sang s'est glacé d'effroi
слова́ засты́ли у неё на губа́х — elle demeura ( или resta) court
засты́вшая улы́бка — sourire figé
* * *vgener. se figer, s'arrêter brusquement
См. также в других словарях:
geler — [ ʒ(ə)le ] v. <conjug. : 5> • XIIe; lat. gelare I ♦ V. tr. 1 ♦ Transformer en glace, solidifier par le froid. ⇒ congeler, surgeler. Un temps « à geler le mercure » (Gautier). Par ext. Durcir par le froid. L hiver sibérien gèle profondément… … Encyclopédie Universelle
geler — (je lé. La syllabe ge prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je gèle, je gèlerai) v. a. 1° Transformer en glace, durcir par le froid. Le froid a gelé l eau du bassin, le vin dans les caves. 2° Par extension, détruire la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
voir — [ vwar ] v. <conjug. : 30> • XIIe veoir; vedeir 980; lat. videre I ♦ V. intr. (1080 vedeir) Percevoir les images des objets par le sens de la vue. C est « un postulat bien ancré, qu un nouveau né [...] “ça” ne voit pas » (F. Leboyer). Ne… … Encyclopédie Universelle
large — [ larʒ ] adj., n. m. et adv. • XIe ; lat. largus « abondant; généreux », a remplacé latus, à cause de longus « long » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la largeur. Une large avenue. Chapeau à larges bords.… … Encyclopédie Universelle
glacer — [ glase ] v. tr. <conjug. : 3> • fin XVe; glacier « glisser » v. 1165; lat. glaciare, bas lat. glacia → glace 1 ♦ Rare Convertir (un liquide) en glace. ⇒ congeler, geler. Fig. et littér. Loc. Glacer le sang : saisir d une émotion si forte… … Encyclopédie Universelle
Liste des chapitres de Dragon Quest : La Quête de Daï — Ceci est une liste des volumes et chapitres du manga Dragon Quest : La Quête de Daï. La date et le numéro ISBN qui suivent le titre des volumes correspondent à la première version publiée en franaçais par J ai lu. Sommaire 1 Volumes 1.1 Tomes 1 à … Wikipédia en Français
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
congeler — [ kɔ̃ʒ(ə)le ] v. tr. <conjug. : 5> • 1265; lat. congelare 1 ♦ Faire passer à l état solide par l action du froid. ⇒ figer, geler, solidifier. Congeler de l alcool. Pronom. L eau se congèle à 0 °C en augmentant de volume. 2 ♦ Cour. Soumettre … Encyclopédie Universelle
Liste des Stands (JoJo's Bizarre Adventure) — Cet article est en lien avec l univers du manga JoJo s Bizarre Adventure. La liste des Stands est agencée par Partie et par ordre chronologique. (Pour voir d où est tiré le nom de chaque Stand, cliquez sur le nom dudit Stand. Pour voir d où est… … Wikipédia en Français
froid — 1. froid, froide [ frwa, frwad ] adj. • XIIIe; freit 1080; lat. frigidus, avec i bref dans fri en lat. populaire I ♦ 1 ♦ Qui est à une température sensiblement plus basse que celle du corps humain. Un peu froid. ⇒ 1. frais, frisquet. Très froid.… … Encyclopédie Universelle
bouillir — [ bujir ] v. intr. <conjug. : 15> • bolir 1080; lat. bullire « former des bulles » 1 ♦ Être en ébullition, s agiter en formant des bulles sous l action de la chaleur. L eau bout à 100 degrés. Faire bouillir du lait. L eau commence à… … Encyclopédie Universelle